八重山方言書

振りカエル。 そして、かんガエル。

搖動青蛙。揮動青蛙。

當你使用的字詞不被其他地區的人理解時,大多數人就會意識到:「哦,那是方言!」我對某種方言感到好奇時,會查字典而不是上網,而且我們使用的詞語與傳統的八重山方言有著微妙的不同。有時詞語的原意變得更狹窄,有時則變得更寬泛…

搖動青蛙。揮動青蛙。

當你使用的字詞不被其他地區的人理解時,大多數人就會意識到:「哦,那是方言!」我對某種方言感到好奇時,會查字典而不是上網,而且我們使用的詞語與傳統的八重山方言有著微妙的不同。有時詞語的原意變得更狹窄,有時則變得更寬泛…

石垣の言葉は沖縄方言?

石垣島的語言是沖繩方言嗎?

“用八重山方言說吧!” 這是八重山人一生中都會聽過一次,甚至多次的一句話。在這種情況下,您會用八重山方言對島外的人說什麼? 「海賽」還是「門索爾」? 不,事實上,「Haisai」和「Mensore」都不是我們島上祖先真正說過的字。

石垣島的語言是沖繩方言嗎?

“用八重山方言說吧!” 這是八重山人一生中都會聽過一次,甚至多次的一句話。在這種情況下,您會用八重山方言對島外的人說什麼? 「海賽」還是「門索爾」? 不,事實上,「Haisai」和「Mensore」都不是我們島上祖先真正說過的字。