When a song is born

#11 Children Who Became Stars

#学童慰霊碑  #宮良長明  #星になったこどもたち  #波照間島  #豊川正晃  text & photo: Osamu Shimajiri 
#11 星になったこどもたち

In the center of Hateruma Island, on a small hill overlooking Iriomote Island, stands the "School Children's Memorial Monument." This monument was erected to console the souls of 66 Hateruma Elementary School students who were forcibly evacuated to Minamihazami on Iriomote Island at the end of the Pacific War and lost their lives to malaria (as part of the 90th anniversary project in 1984).

In 1992, Okinawa Prefecture designated Hateruma Elementary School as a peace-promoting school. In response, the staff members, who had been thinking about holding a homemade peace study session for the children, met to discuss the idea and decided to create a song.

Masaaki Toyokawa was chosen to compose the music.

"I was used to writing songs, but I was confused because I had never done this before, writing the music first, then having the children listen to the melody and then having them write the lyrics," he recalls, recalling his feelings at the time.

The song is a requiem in a minor key. The story of Icarus's wings from Greek mythology came to mind. He experimented with adding the sounds of wind and waves to the intro, and after coming up with a good sound, he asked Ueunten to arrange it. Toyokawa says he was impressed by the "wonderful arrangement."

Afterwards, all staff members reviewed the poems written by the children. The title of the song was given by the research director, teacher Hiroko Maeda.

Since its creation, the song has been regularly used at Hateruma Elementary School's peace study group, as well as various peace gatherings and malaria-related events organized by the government and private sector. In 1998, it was also used as the theme song for the "Hoshi no Ko" (Children's Theater Company) (written and directed by Miyara Nagaaki), which performed at a peace exchange event between Ishigaki City and Wakkanai City. Most recently, it was featured in "Ikegami Akira's Special: Thinking About War: The Tragedy of Infectious Diseases" (2020, BS TV Tokyo), which became a hot topic.

This song is about "continuing to sing it so that we will never forget the tragedy of war."




Words and Music by

Ikehara Koichi/Ikehara Koichi
Born in Okawa, Ishigaki City. Folk singer. Influenced by Takuro Yoshida, Yosui Inoue, Kyozo Nishioka, Masaji Otsuka, and Itsuro Shimoda, he continued his musical career in his hometown for over 40 years. 1956-2023 (died at age 67)

Atsushi Ishigaki
Born in Tonoshiro, Ishigaki City. He was inspired by Kara Juro's Red Tent "Situation Theatre" and became active in his hometown as a playwright and director. 1950-1999 (died at age 49)

Back to blog
  • #19 ながらいたぼり

    #19 ながらいたぼり

     八重山民謡、島唄の唄者である那良伊(ならい)千鳥さんの祖父と叔母は舞踊の師匠、母方の血統に西表島祖納地区の祝い事や祭りには欠かせない「唄歌い」の女性がおり、西表島一の美声の持ち主といわれたという。 

    #19 ながらいたぼり

     八重山民謡、島唄の唄者である那良伊(ならい)千鳥さんの祖父と叔母は舞踊の師匠、母方の血統に西表島祖納地区の祝い事や祭りには欠かせない「唄歌い」の女性がおり、西表島一の美声の持ち主といわれたという。 

  • #20 ガジャンのうた

    #20 ガジャンのうた

    八重山古典音楽の師範だった祖父、大浜津呂氏が自宅で民謡研究所を開設していたこともあり、大濵さんは幼い頃から豊かな音楽環境下で育った。音楽への愛が自然と育ち、八重山高校から東京音楽大学器楽科(サクソフォーン専攻)に進学。卒業後は音楽教師の道を選んだ。

    #20 ガジャンのうた

    八重山古典音楽の師範だった祖父、大浜津呂氏が自宅で民謡研究所を開設していたこともあり、大濵さんは幼い頃から豊かな音楽環境下で育った。音楽への愛が自然と育ち、八重山高校から東京音楽大学器楽科(サクソフォーン専攻)に進学。卒業後は音楽教師の道を選んだ。

  • #18 日曜日

    #18 日曜日

    喜舎場英雄さん(石垣市出身。ギター)と具志堅陽子さん(同。ギター&ボーカル)は東京時代、ライブハウス「渋谷アピア」に出演していたことが縁でユニットを組むようになった。

    #18 日曜日

    喜舎場英雄さん(石垣市出身。ギター)と具志堅陽子さん(同。ギター&ボーカル)は東京時代、ライブハウス「渋谷アピア」に出演していたことが縁でユニットを組むようになった。

  • #17 やいま

    #17 やいま

    八重山地方の情歌『とぅばらーま』の代表的な歌詞に「やま みりば やいま ゆ うむいいだし うみ みりば まりじぃま うむいいだし」というのがある。島を出た八重山出身者が、郷愁や望郷の心情を歌っている。

    #17 やいま

    八重山地方の情歌『とぅばらーま』の代表的な歌詞に「やま みりば やいま ゆ うむいいだし うみ みりば まりじぃま うむいいだし」というのがある。島を出た八重山出身者が、郷愁や望郷の心情を歌っている。

1 of 4